Відмінності між версіями «Васильченко, Вячеслав Миколайович»

Матеріал з Кафедра журналістики
Перейти до: навігація, пошук
 
Рядок 10: Рядок 10:
 
[[Категорія: Викладачі]] [[Категорія: Доценти]] [[Категорія: Кандидати наук]]  
 
[[Категорія: Викладачі]] [[Категорія: Доценти]] [[Категорія: Кандидати наук]]  
  
Васильченко В’ячеслав Миколайович – письменник, журналіст, науковець, педагог – народився 16 листопада минулого століття в м. Переяслав-Хмельницький Київської області. Відслужив у радянському війську (заступник командира взводу – офіційно, а неофіційно – диригента військового оркестру (оркестр-бо позаштатний). Перед вступом до вишу 10 місяців працював керівником гуртків у районному будинку піонерів. 1992 р. закінчив Київський державний педагогічний інститут ім. М. Драгоманова (філологічний факультет, спец. «українська мова і література» (а паралельно працював учителем української мови у школі № 254 м. Києва) та Київський національний університет внутрішніх справ (спец. «правознавство» (2006). За розподілом направлений на кафедру стилістики української мови рідного університету.  
+
Васильченко В’ячеслав Миколайович – письменник, журналіст, науковець, педагог – народився 16 листопада минулого століття в м. Переяслав-Хмельницький Київської області.  
 +
 
 +
Відслужив у радянському війську (заступник командира взводу – офіційно, а неофіційно – диригента військового оркестру (оркестр-бо позаштатний).  
 +
 
 +
Перед вступом до вишу 10 місяців працював керівником гуртків у районному будинку піонерів.  
 +
 
 +
1992 р. закінчив Київський державний педагогічний інститут ім. М. Драгоманова (філологічний факультет, спец. «українська мова і література» (а паралельно працював учителем української мови у школі № 254 м. Києва) та Київський національний університет внутрішніх справ (спец. «правознавство» (2006). За розподілом направлений на кафедру стилістики української мови рідного університету.  
  
 
Закінчив аспірантуру (1997) та докторантуру (2009).
 
Закінчив аспірантуру (1997) та докторантуру (2009).
Рядок 37: Рядок 43:
  
 
*2013 року став лауреатом Міжнародного літературного конкурсу романів, кіносценаріїв, п’єс, пісенної лірики та творів для дітей «КОРОНАЦІЯ СЛОВА». Спеціальна відзнака «За ексклюзивний роман від готелю «Брістоль» в номінації Роман» (Твір – Притулок для прудкого біса : детективний роман / В. М. Васильченко. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2013. – 292 с.)
 
*2013 року став лауреатом Міжнародного літературного конкурсу романів, кіносценаріїв, п’єс, пісенної лірики та творів для дітей «КОРОНАЦІЯ СЛОВА». Спеціальна відзнака «За ексклюзивний роман від готелю «Брістоль» в номінації Роман» (Твір – Притулок для прудкого біса : детективний роман / В. М. Васильченко. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2013. – 292 с.)
 +
 +
*2014 року став лауреатом Міжнародного літературного конкурсу романів, кіносценаріїв, п’єс, пісенної лірики та творів для дітей «КОРОНАЦІЯ СЛОВА». Спеціальна відзнака «Вибір видавця» (Твір – FaкiR  : детективний роман / В. М. Васильченко. – Луцьк : ПВД «Твердиня», 2014. – 396 с.)
  
 
Головного героя професора Богдана Лисицю автор вигадав давно. Ще у студентські роки (правда, був тоді нинішній професор-детектив усього лиш учорашнім випускником), коли чим би ще й займалися майбутні філологи, як не написанням літературних творів на лекціях. Один писав вірш, а інший одразу ж – пародію. Потім мінялися ролями.
 
Головного героя професора Богдана Лисицю автор вигадав давно. Ще у студентські роки (правда, був тоді нинішній професор-детектив усього лиш учорашнім випускником), коли чим би ще й займалися майбутні філологи, як не написанням літературних творів на лекціях. Один писав вірш, а інший одразу ж – пародію. Потім мінялися ролями.
Рядок 74: Рядок 82:
 
Потім були роки писання «в стіл». Кілька списаних віршами блокнотів про… Неї. Кілька добірок віршів у пресі:
 
Потім були роки писання «в стіл». Кілька списаних віршами блокнотів про… Неї. Кілька добірок віршів у пресі:
  
***
+
 
Пробач поетові усе,  
+
{{Цитата|Пробач поетові усе,  
  
 
Як його спів – неізрадливий:
 
Як його спів – неізрадливий:
Рядок 81: Рядок 89:
 
Він, як і всі, свій хрест несе,
 
Він, як і всі, свій хрест несе,
  
Але його – він особливий…
+
Але його – він особливий…}}
 
   
 
   
***
+
 
 +
{{Цитата|
 
Не клени мене, о, не клени,
 
Не клени мене, о, не клени,
  
Рядок 90: Рядок 99:
 
Більш не буде тієї весни,  
 
Більш не буде тієї весни,  
  
Що коханням розкраяла груди…
+
Що коханням розкраяла груди…}}
  
***
+
 
 +
{{Цитата|
 
Давай розпалимо вогонь,  
 
Давай розпалимо вогонь,  
  
Рядок 101: Рядок 111:
 
Сузір’ям з’єднаних долонь…   
 
Сузір’ям з’єднаних долонь…   
  
Давай розпалимо вогонь…
+
Давай розпалимо вогонь…}}
 +
 
  
***
+
{{Цитата|
 
Ми будем лиш удвох. На ключ замкнем всі двері,
 
Ми будем лиш удвох. На ключ замкнем всі двері,
  
Рядок 112: Рядок 123:
 
Кохання нашого напишемо роман…
 
Кохання нашого напишемо роман…
  
Потім зустріч Її. У реальному житті…
+
Потім зустріч Її. У реальному житті…}}
 +
 
  
 
*1991 рік. Рукою початківця написана повість «Кульгаюча постать у сірому». І видавець знайшовся. Редактор газети «Сокіл» Ярослав Борсук. Але… То – «шалені 90-ті». І треба виживати. Яка там література. Родина. Маленька дитина. Марієчка… Професійне становлення як викладача вишу… Писати випадало тільки те, що вимагала робота і за що могли заплатити кілька копійок. Чи пак – купонів. А зарплатня викладача (вчорашнього випускника) тоді дорівнювала «винагороді» прибиральниці у магазині (хай не ображаються люди цієї професії). Просто перед цим витрачено 5 років життя…
 
*1991 рік. Рукою початківця написана повість «Кульгаюча постать у сірому». І видавець знайшовся. Редактор газети «Сокіл» Ярослав Борсук. Але… То – «шалені 90-ті». І треба виживати. Яка там література. Родина. Маленька дитина. Марієчка… Професійне становлення як викладача вишу… Писати випадало тільки те, що вимагала робота і за що могли заплатити кілька копійок. Чи пак – купонів. А зарплатня викладача (вчорашнього випускника) тоді дорівнювала «винагороді» прибиральниці у магазині (хай не ображаються люди цієї професії). Просто перед цим витрачено 5 років життя…
 +
  
 
*1991 рік. Після невдало опублікованої повісті (тобто зовсім не опублікованої) студент-п’ятикурсник (і паралельно вчитель) ночами, між підготовкою до уроків, пар і написанням дипломної виділяє кілька хвилин уже для роману. Тут уперше й з’являється Богдан Лисиця. Рукопис той ще й досі не закінчено…
 
*1991 рік. Після невдало опублікованої повісті (тобто зовсім не опублікованої) студент-п’ятикурсник (і паралельно вчитель) ночами, між підготовкою до уроків, пар і написанням дипломної виділяє кілька хвилин уже для роману. Тут уперше й з’являється Богдан Лисиця. Рукопис той ще й досі не закінчено…
  
 
Роки праці, підготовка й захист кандидатської, народження сина, Ярославчика. Ось уже й цілий начальник кафедри. Але ота мрія все жила. Відтоді, коли з’явилася вперше. Після прочитання Конан Дойла. Хочу теж бути письменником! Щоб теж про розумників, які силою думки розгадують найскладніші загадки…
 
Роки праці, підготовка й захист кандидатської, народження сина, Ярославчика. Ось уже й цілий начальник кафедри. Але ота мрія все жила. Відтоді, коли з’явилася вперше. Після прочитання Конан Дойла. Хочу теж бути письменником! Щоб теж про розумників, які силою думки розгадують найскладніші загадки…
 +
  
 
На шляху до своєї книжки мусиш пройти багато лабіринтів. Найперше треба, побороти себе. Невіру в те, що зроблене тобою потрібне людям. Це коли кладеш цеглину до цеглини і виростає стіна – трошки простіше. А коли починаєш писати… Наступний етап: треба, щоб якийсь мудрий дядечко (крутий редактор!) добряче повозив тебе фейсом по асфальту. І розказав, що тобі слід займатися чимось іншим. У літературі й так багато розумних і талановитих, а ти – не один з них. І вона чудово обійдеться без тебе. Після таких моментів не те що писати далі – жити не хочеться. Хто ти такий? Замахнувся на таке! Забудь. Залиш писання для письменників. Вони ж такі мудрі й бородаті (на портретах у шкільних кабінетах літератури – класики), чи модно-успішно-гламурні (у «глянцях» – сучасні).
 
На шляху до своєї книжки мусиш пройти багато лабіринтів. Найперше треба, побороти себе. Невіру в те, що зроблене тобою потрібне людям. Це коли кладеш цеглину до цеглини і виростає стіна – трошки простіше. А коли починаєш писати… Наступний етап: треба, щоб якийсь мудрий дядечко (крутий редактор!) добряче повозив тебе фейсом по асфальту. І розказав, що тобі слід займатися чимось іншим. У літературі й так багато розумних і талановитих, а ти – не один з них. І вона чудово обійдеться без тебе. Після таких моментів не те що писати далі – жити не хочеться. Хто ти такий? Замахнувся на таке! Забудь. Залиш писання для письменників. Вони ж такі мудрі й бородаті (на портретах у шкільних кабінетах літератури – класики), чи модно-успішно-гламурні (у «глянцях» – сучасні).
 
Обов’язково також треба, щоб із видавництва нікому не відомому писаці ввічливо відповіли наперед заготовленою формою, що не бачать «комерційної перспективи у виданні вашого тексту»…
 
Обов’язково також треба, щоб із видавництва нікому не відомому писаці ввічливо відповіли наперед заготовленою формою, що не бачать «комерційної перспективи у виданні вашого тексту»…
 +
  
 
Ось такі (та й крутіші!) моменти пережив підполковник міліції В. Васильченко (цілий начальник кафедри, який керував робочою групою МВС України… але не із затримання злочинців, а зі створення Словника спеціальних термінів правоохоронної діяльності). Бо насмілився знову взятися за старе. І… написати (2004–2005 рр.) роман «Гаудеамус» в исполнении смерти, или Vivant, professores». І професор Лисиця на запрошення свого давнього друга професора Сорбонни Антуана Робера вирушає до Парижа на міжнародну наукову конференцію, присвячену ювілею відомого французького вченого й письменника Патріка Сірреніуса, роман якого, виданий уже після смерті метра, користується особливою популярністю. А тим часом навколо конференції та імені мсьє Сірреніуса починають відбуватися дивні й загадкові речі: то в газетах з’являються статті, що ставлять під сумнів його авторство, то за ритуалом, описаним у романі, починають гинути люди, що знали ювіляра. Почавши разом з Робером і його двоюрідним братом – офіцером поліції – Фаб'єном розслідування цієї неординарної справи, професор Лисиця опиняється в центрі небезпечних пригод...
 
Ось такі (та й крутіші!) моменти пережив підполковник міліції В. Васильченко (цілий начальник кафедри, який керував робочою групою МВС України… але не із затримання злочинців, а зі створення Словника спеціальних термінів правоохоронної діяльності). Бо насмілився знову взятися за старе. І… написати (2004–2005 рр.) роман «Гаудеамус» в исполнении смерти, или Vivant, professores». І професор Лисиця на запрошення свого давнього друга професора Сорбонни Антуана Робера вирушає до Парижа на міжнародну наукову конференцію, присвячену ювілею відомого французького вченого й письменника Патріка Сірреніуса, роман якого, виданий уже після смерті метра, користується особливою популярністю. А тим часом навколо конференції та імені мсьє Сірреніуса починають відбуватися дивні й загадкові речі: то в газетах з’являються статті, що ставлять під сумнів його авторство, то за ритуалом, описаним у романі, починають гинути люди, що знали ювіляра. Почавши разом з Робером і його двоюрідним братом – офіцером поліції – Фаб'єном розслідування цієї неординарної справи, професор Лисиця опиняється в центрі небезпечних пригод...
 +
 +
 
У фіналі роману все з’ясовується, і Лисиця повертається до Києва. Правда, зі зламаною рукою. Цим заплатив за пригоду…
 
У фіналі роману все з’ясовується, і Лисиця повертається до Києва. Правда, зі зламаною рукою. Цим заплатив за пригоду…
 +
  
 
Автор же знімає погони й повертається до цивільного життя.
 
Автор же знімає погони й повертається до цивільного життя.
  
 
І не забуває про мрію (хіба ж про мрії забувають? На них же життя наше тримається!). А паралельно працює літредактором у журналі. І пише, пише, пише. У різних стилях і жанрах. Під різними псевдонімами… За винагороду й безкоштовно…
 
І не забуває про мрію (хіба ж про мрії забувають? На них же життя наше тримається!). А паралельно працює літредактором у журналі. І пише, пише, пише. У різних стилях і жанрах. Під різними псевдонімами… За винагороду й безкоштовно…
 +
  
 
Морозна зима 2006. Кафе «Ярославна». На Ярославовому Валу. На столі рукопис. Навпроти – всесвітньовідомий Андрій Курков. У його чашці кава. Він п’є й говорить, що «це (про рукопис) не графоманія». І хоч у кафе не було світла (мабуть, через сильні морози «вирубилося»), Курков запалив «промінь світла у темному царстві». Якби сказав інше (по-письменницьки красиво, що «фігня»), горіти б сторінкам тим нещасним невідомо яким полум’ям. Чи відомо? І рукописи усе ж горіли б… Вони це вміють, рідненькі!
 
Морозна зима 2006. Кафе «Ярославна». На Ярославовому Валу. На столі рукопис. Навпроти – всесвітньовідомий Андрій Курков. У його чашці кава. Він п’є й говорить, що «це (про рукопис) не графоманія». І хоч у кафе не було світла (мабуть, через сильні морози «вирубилося»), Курков запалив «промінь світла у темному царстві». Якби сказав інше (по-письменницьки красиво, що «фігня»), горіти б сторінкам тим нещасним невідомо яким полум’ям. Чи відомо? І рукописи усе ж горіли б… Вони це вміють, рідненькі!
 +
 +
 
І ось 2008 року – подарунок на день народження. Замовлено видання книги. Коштом чудової людини. Неллі Дейнеки-Тадай. Небайдужої до культури (але насамперед – до людей). І роман з’являється (2009). Щоб продовжився роман автора з літературою. Бо багато людей прочитали. І відгукнулися схвально…
 
І ось 2008 року – подарунок на день народження. Замовлено видання книги. Коштом чудової людини. Неллі Дейнеки-Тадай. Небайдужої до культури (але насамперед – до людей). І роман з’являється (2009). Щоб продовжився роман автора з літературою. Бо багато людей прочитали. І відгукнулися схвально…
  
 
Це окрилило. Потім була робота над наступним романом. Який став етапним на шляху до найсвіжішого…
 
Це окрилило. Потім була робота над наступним романом. Який став етапним на шляху до найсвіжішого…
 +
  
 
2012 рік. Червень. Микола Мартинюк – директор Поліграфічно-видавничого дому «Твердиня» (Луцьк), член коронаційного журі – робить вибір на користь рукопису майже нікому не відомого автора (Мартинюку – то вже точно)… Вересень. Книга з’являється…
 
2012 рік. Червень. Микола Мартинюк – директор Поліграфічно-видавничого дому «Твердиня» (Луцьк), член коронаційного журі – робить вибір на користь рукопису майже нікому не відомого автора (Мартинюку – то вже точно)… Вересень. Книга з’являється…
Рядок 139: Рядок 161:
 
Невелика, але перемога. Крихітна, але премія. Невелелюдна, але презентація. Коротенька, але автограф-сесія. Усе – як у справжніх письменників.
 
Невелика, але перемога. Крихітна, але премія. Невелелюдна, але презентація. Коротенька, але автограф-сесія. Усе – як у справжніх письменників.
 
І диплом від «Коронації». І виступ Володимира Лиса. І схвальні коментарі від метра…
 
І диплом від «Коронації». І виступ Володимира Лиса. І схвальні коментарі від метра…
 +
  
 
2013 рік. Церемонія нагородження переможців Міжнародного літературного конкурсу романів, кіносценаріїв, п’єс, пісенної лірики та творів для дітей «КОРОНАЦІЯ СЛОВА». Ольга Сумська оголошує псевдонім: Кость Костнер і назву рукопису роману: «Притулок для прудкого біса». І ти йдеш на сцену. Там спекотно. Від «юпітерів». Від тисяч очей із залу. Від ще не розуміння, але вже відчування… Спеціальна відзнака «За ексклюзивний роман від готелю «Брістоль» у номінації Роман»…
 
2013 рік. Церемонія нагородження переможців Міжнародного літературного конкурсу романів, кіносценаріїв, п’єс, пісенної лірики та творів для дітей «КОРОНАЦІЯ СЛОВА». Ольга Сумська оголошує псевдонім: Кость Костнер і назву рукопису роману: «Притулок для прудкого біса». І ти йдеш на сцену. Там спекотно. Від «юпітерів». Від тисяч очей із залу. Від ще не розуміння, але вже відчування… Спеціальна відзнака «За ексклюзивний роман від готелю «Брістоль» у номінації Роман»…
 +
  
 
А далі…
 
А далі…
Рядок 155: Рядок 179:
 
Продолжение следует…}}
 
Продолжение следует…}}
  
+
== Публікації ==
 +
Васильченко В’ячеслав Миколайович – автор більше 100 наукових і навчально-методичних праць, серед яких більше десятка – навчальні посібники (у тому числі – з грифом МОН України).
  
*Васильченко В. Українське мовлення. 100 самодиктантів для роботи над удосконаленням писемної грамотності: Навчальний посібник. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2010. – 160 с.
+
Починаючи з 2009-2010 н. р. опубліковано:
 +
 
 +
==== Навчальні посібники ====
 +
 
 +
1. Васильченко В. Грамотність українського мовлення – 2. П’ятдесят карток-комплексів: Навчальний посібник. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2010. – 128 с.
 +
 
 +
2. Васильченко В. Українське мовлення. 100 самодиктантів для роботи над удосконаленням писемної грамотності з української мови: Навчальний посібник. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2010. – 160 с.
 +
 
 +
3. Васильченко В.,  Васильченко М,  Доценко О. Юридичні документи: правила укладання та оформлення. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2011. – 552 с. .
 +
 
 +
4. Васильченко В. Засоби стилістичного увиразнення журналістського мовлення // Теорія й методика журналістської творчості: Інтегрований навчальний посібник. – К., 2012. – С. 79-162.
 +
 
 +
==== Статті====
 +
 
 +
а) іноземною мовою:
 +
 
 +
1. Васильченко В. Ritual phraseological units in the internet media // Proceedings the fifth world congress ‘Aviation in the XXI-st century’ ‘Safety in Aviation and Space Technologies’. September 25-27, 2012 – K., 2012. – P. 6.2.11–6.2.15.
 +
 
 +
б) за кордоном:
 +
 
 +
1. Васильченко В. Этнокультурная семантика обрядных фразеологизмов: поднести (дать) арбуз / піднести (дати) гарбуза // Фразеологизм в тексте и текст во фразеологизме (Четвертые Жуковские чтения): Материалы Международного научного симпозиума. 4-6 мая 2009 г. / Отв. ред. В. И. Макаров; НовГУ им. Ярослава Мудрого. – Великий  Новгород, 2009. – С. 243-245.
 +
 
 +
2. Васильченко В. “Тђло його ... возложиша на сані”: (этнокультурный фон украинской обрядной фразеологии) // Основные проблемы современного языкознания [Текст]: сборник статей международной научно-практической конференции. 11–13 сентября 2009 г., г. Астрахань / сост. Е. Ю. Бубнова. – Астрахань: Издательский дом: “Астраханский университет”, 2009. – С. 80-83.
 +
 
 +
3. Васильченко В. “Вчора була у виночку, а тепер в серпаночку” (украинские брачные фразеологизмы с компонетом “вінок/вінець”) // Язык и межкультурная коммуникация: материалы Междунар. науч.-практ. конф., 19-20 ноября 2009 г. / отв. ред.: О. А. Александрова, О. С. Макарова; НовГУ им. Ярослава Мудрого. – Великий Новгород, 2009. – С. 221-224.
 +
 
 +
б) в Україні:
 +
 
 +
1. Васильченко В. Народна фразеологія як матеріал для українознавчих (етнолінгвістичних) студій // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 10. Проблеми граматики і лексикології української мови: Збірник наукових праць / Відп. редактор М. Я. Плющ. – К. : НПУ імені М. П. Драгоманова, 2009. – Випуск 5. – С. 34-39.
 +
 
 +
2. Васильченко В. Обрядовомотиваційні зв’язки українських етнофразем (на матеріалі поховальних фразеологізмів) // Українська мова. – 2009. – № 2. – С. 70-85.
 +
 
 +
3. Васильченко В. Генетичні зв’язки української обрядової фразеології з етнічною культурою (обрядовий аспект) // Дивослово. – 2009. – № 6. – С.  37-44.
 +
 
 +
4. Васильченко В. Етнокультурна семантика архаїчних компонентів фразеологічних одиниць // Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія “Лінгвістика”. – Вип. 9. –  Херсон, 2009. – С. 131-140.
 +
 
 +
5. Васильченко В. Російсько-українські паралелі обрядових фразеологізмів // Проблеми зіставної семантики: Збірник наукових праць / Відп. ред. Тараненко О. О. – Випуск  9. – К. :  Вид. центр КНЛУ, 2009. – С. 268-276.
 +
 
 +
6. Васильченко В. Українські фразеологізми з компонентом вінок/вінець (етнокультурний аспект) // Лінгвістика: Збірник наукових праць. – Луганськ, ДЗ “ЛНУ імені Тараса Шевченка”. – 2009. – № 3 (18)  – С. 55-67.
 +
 
 +
7. Васильченко В. Статусна зміна зовнішності людини та її відображення українськими обрядовими фразеологізмами // Українська мова. – 2010. – № 1. – С. 73-87.
 +
 
 +
8. Васильченко В. Омонімія компонентів фразеологічних одиниць: етнокультурний контекст // Дивослово. – 2009. – № 12. – С. 31-35.
 +
 
 +
9. Васильченко В. Українські фразеологізми, пов’язані з ритуальними покараннями // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. – Серия: Філология. Социальные коммуникации. – 2009. – Т. 22 (61), № 4 (2). – С. 74-78.
 +
 
 +
10. Васильченко В.  Потенціал внутрішньої форми фразеологічних одиниць у контексті тексто(образо-)творення (на базі фразеологізмів з архаїчними етнокультурними компонентами) // Наукові записки кафедри журналістики. – Вип. 1 (4) / Голов. ред. Г. П. Кривошея. – К. : НАУ, 2010. – С. 31-46.
 +
 
 +
11. Васильченко В. Культура, обряд, мова: точки перетину в екзистенції етносоціуму // Становлення і розвиток української державності : [зб. наук. пр.] / МАУП. – К.: ДП “Видавничий дім “Персонал”, 2008. –
 +
Вип. 2: Матеріали ІІ Всеукраїнської науково-практичної конференції  “Державне управління і місцеве самоврядування в Україні: пріоритети і перспективи”, м. Київ, 2 листоп. 2007 р. / редкол. В. Б. Захожай (голова) [та ін.]. – 2010. – С. 401-412.
 +
 
 +
12.  Васильченко В. Обрядові фразеологізми в російській і українській мові (етнокультурні паралелі) // Український смисл. Науково-популярний лінгвокультурологічний щоквартальник. – 2009 (Датовано 2009, але вийшов 2010). – № 2-3. – С. 35-49.
 +
 
 +
13.  Васильченко В. Фразеологізми шлюбної обрядовості // Дивослово. – 2010. – № 5. – С. 28-33. – № 10. – С. 50-54.
 +
 
 +
14.  Васильченко В. Концептуалізація українського буттєвого простору засобами фразеології (одиниці, пов’язані з обрядом хрещення) // Наукові записки кафедри журналістики. – Вип. 1 (4) / Голов. ред. Г. П. Кривошея. – К. : НАУ, 2011. – С. 31-46.
 +
 
 +
15.  Васильченко В. Фразеологічне відображення архетипу знищення старої сутності для здійснення обрядового переходу //  Матеріали ІV Всеукраїнської науково-практичної конференції “Українська мова вчора, сьогодні, завтра в Україні і світі: аспекти професійної комунікації в сучасній освіті”. – Київ, НПУ ім. М. Драгоманова. 2011. – С. 29-33.
 +
 
 +
16.  Васильченко В. Архетип обміну у відображенні українськими  обрядовими фразеологізмами // Мат-ли Х міжнародної науково-технічної конференції “АВІА-2011”.  – Т. 4. – К. : НАУ, 2011. – С. 35.55-35.59
 +
17.  Васильченко В. Структурні різновиди генетичних прототипів обрядових фразеологізмів української мови  // Наукові записки. – Випуск 95 (2). – Серія: Філологічні науки (мовознавство): У 2 ч. – Кіровоград: РВВ КДПУ Ім В. Винниченка, 2011. – С. 52-57.
 +
 
 +
18.  Васильченко В. Фразеологізми як носії “незафіксованої  історії наших предків” (на матеріалі обрядових фразем) // Молода нація: Альманах. – К. : Смолоскип, 2011. –  С. 184-215.
 +
 
 +
19. Васильченко В. Агентив кум (кума) у відображенні українськими фразеологізмами // Науковий часопис Національного педагогічного університету імені М. П. Драгоманова. Серія 9. Сучасні тенденції розвитку мов : збірник наукових праць / відп. редактор В. І. Гончаров, С. В. Шевчук; відп. за випуск І. В. Клименко. – К. : Вид-во НПУ імені М. П. Драгоманова, 2011. – Випуск 7. – С. 3-11.
 +
 
 +
20.  Васильченко В. Концептуалізаційні особливості обрядових компаративних фразеологізмів // Філологічні студії. Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету : збірник наукових праць / за заг. ред. Ж. В. Колоїз. – Кривий Ріг : КДПУ, 2011. – Випуск 6. – С. 87-93.
 +
 
 +
21.  Васильченко В. Етнокультурна інтерпретація українських обрядових фразеологізмів (одиниці з реалемою вінок/вінець) // Наукові записки кафедри журналістики. Студентські та аспірантські дослідження (журналістика, лінгвістика: проблеми взаємовпливів). – Вип. № 1. –
 +
– К., 2012. – С. 55-66.
 +
 
 +
22.  Васильченко В. Фразеотематичне поле “закінчити життя” в ідеографічній парадигмі обрядової фразеології / В. М. Васильченко // Актуальні проблеми слов’янської філології. Серія : лінгвістика і літературознавство : міжвуз. зб. наук. ст. ; [гол. ред. В. А. Зарва]. – Бердянськ : БДПУ, 2013. – Вип. ХХVІІ. – Ч. 1. – С. 524–531.
  
*Васильченко В. Грамотність українського мовлення-2. 50 карток-комплексів: Навчальний посібник. – Тернопіль: Навчальна книга – Богдан, 2010. – 124 с.
+
23.  Васильченко В. Фразеотематичне поле “Одруження” в ідеографічній парадигмі обрядової фразеології  //  Гуманітарна освіта у ВНЗ. – 2013. – № 27. – С. 51-63.
  
*Опублікував роман "Гаудеамус в исполнении смерти, или Vivant, professores" (Рівне, 2009. – 262 с.).
+
24.  Васильченко В. Обрядові фразеологізми (тип “обряд-слово”) в українських мас-медіа // Матеріали МНТК "АВІА-2013". – К. : НАУ, 2013. – С. 34.29–34.32.

Поточна версія на 23:06, 15 травня 2015

Особисті інструменти
Простори назв

Варіанти
Перегляди
Дії
Навігація
ПРО КАФЕДРУ
НОВИНИ
ДОШКА ОГОЛОШЕНЬ
АБІТУРІЄНТАМ
СТУДЕНТАМ
МІЖНАРОДНА СПІВПРАЦЯ
МАЙСТЕР-КЛАСИ
КОНФЕРЕНЦІЇ, ТРЕНІНГИ
ГРАНТИ, СТИПЕНДІЇ
ВИПУСКНИКИ КАФЕДРИ
ВАЖЛИВО ЗНАТИ
ВІДЕО
ВИДАННЯ КАФЕДРИ
АРХІВ НОВИН
КОНТАКТИ
Інструменти