Броніслава Волкова та її «Неприналежність»…

Матеріал з Кафедра журналістики
Версія від 10:44, 1 жовтня 2014; Admin (Обговореннявнесок)

(різн.) ← Попередня версія • Поточна версія (різн.) • Новіша версія → (різн.)
Перейти до: навігація, пошук
Volkova.png
18 вересня 2014 року в Інституті міжнародних відносин Національного авіаційного університету відбулася зустріч чеської поетеси Броніслави Волкової зі студентами, та презентація її збірки віршів, вперше перекладених українською, «Неприналежність». Разом із пані Волковою на зустріч прийшов Віктор Мельник, український журналіст та перекладач. Саме він займався перекладом віршів поетеси.

Віктор Мельник розповів студентам про життєвий шлях Броніслави Волкової, про причини її еміграції та біль, який переживає людина, вимушена покидати свою батьківщину.

Збірка віршів «Неприналежність», за зізнанням самої авторки, писалась протягом 40 років. Вона складається з 10 різних розділів. Пан Мельник зауважив, що книга ілюструє стан, в якому перебуває людина, змушена емігрувати. Для того аби студенти відчули глибину творів, Броніслава Волкова прочитала декілька віршів мовою оригіналу.

Під кінець презентації студенти почали активно цікавитися життям поетеси. Сама пані Волкова радо відповідала на всі питання, розповідала про свої життєві поразки та перемоги. Вона зізналася, що в майбутньому, в арсеналі її творчості, може з’явитися й декілька віршів про Україну.

Марія Привал Жр 311

Особисті інструменти
Простори назв

Варіанти
Перегляди
Дії
Навігація
ПРО КАФЕДРУ
НОВИНИ
ДОШКА ОГОЛОШЕНЬ
АБІТУРІЄНТАМ
СТУДЕНТАМ
МІЖНАРОДНА СПІВПРАЦЯ
МАЙСТЕР-КЛАСИ
КОНФЕРЕНЦІЇ, ТРЕНІНГИ
ГРАНТИ, СТИПЕНДІЇ
ВИПУСКНИКИ КАФЕДРИ
ВАЖЛИВО ЗНАТИ
ВІДЕО
ВИДАННЯ КАФЕДРИ
АРХІВ НОВИН
КОНТАКТИ
Інструменти